オバマ大統領宛署名はじまる
Stop building USmilitary helipad and save the Okinawa
forest!
Dear Mr. President Obama, Japanese government starts destroying the forest for |
翻訳は薔薇、または陽だまりの猫blogより。
なぜ大帝都の大統領に「お願い」しないといけないのか、とか。
ヘリパッドとは詐術でオスプレイパッド建設なのだが、とか。
必至で森を守る高江の人びとのために言及された言葉は末尾のたった30ワードだけか、とか。
言いたいことはいろいろあっても、だからなんだ?!っつーの。
署名しない理由にはならない。出来ることは何でも試みて、あらゆる手を尽くそうじゃないか★
提案)オプションのコメント欄を利用しよう。
Not helipads, but OSPLAY PADs (6 new Landing Zones for V-22 Osprey) are going to be constructed, without compliance, without public information, without any consent of Okinawan People.
(ヘリパッドじゃなくて、オスプレイバッドが建設されようとしている。法を遵守しないし、情報公開もなし、沖縄の人の合意もないぞ。)
英語サイトだからって英語で書けなきゃいけないワケじゃない、ハズ。もう65年以上の蜜月を過ごした日米関係なんだから、日本語判るハズ。たぶん。。。
YAMETE! OSPREY PAD!
IRANAI! BEIGUN KICHI!
どげんですかね。