これらのキーワードがハイライトされています:Find Her A Unique Gift She Might Love
米軍ヘリ墜落事件とNYT報道
- 9段落目に使われている「地域主義」という言葉はどういうニュアンスなんでしょうか。私はこの言葉は、抗議の意味をすりかえているというか、基地の被害をあまりに軽視しているように感じたのですが・・・。 -- 上原こずえ
- 2段落目の”Some shrugged when”ですが、when 以下にあるような大きな事故にも関わらず「しょうがないよね」と肩をすくめる人もあった、というニュアンスだと思うのですが、誰のことを指しているのでしょうね。事情を知る人なら「米兵、軍人」ぐらいしか思いつかないでしょうが、「危険な基地と共生している沖縄の人の中には」と読む読者がいないとも限りません。 -- eh
- 「2段落目」ではなく、「3段落目」でした。6段落目の Chikako Oguma は、オグマ・チサトではなくチカコですね。 -- eh ご指摘有り難うございます。訂正しました。
- 10段落目はおかしいですね。何かの思い込みから事実誤認しているようですが、この人いまどこにいるのでしょう? -- eh
- 14段落目の註13にもあるように、フェンスの内側での取材から来る思い込みや事実誤認かも知れません。自衛隊員が「日本に帰れ」と言われたという70年代の話なども聞いて混乱しているのかもしれません。 -- eh
- 16段落目について、註16に紹介されている記事(あるいは同内容の別の記事)を私も読みました。ブルック氏はこのことを知らず、米軍側の言い分だけを聞いて報道していることになりますね。 -- eh
- 註23ですが、これもフェンスの内側での取材で紹介された、とかかも知れませんね。 -- eh
- この記事にこうしてabeさんの丁寧なコメントがつけられてみると、「問題の多い記事だな」というのが良く分かります。どうもありがとうございました。 -- eh